カナダ・アメリカ現代劇の研究、翻訳、上演
を目的に生まれた演劇同人

直近公演のお知らせ
2025年2月7日(金)〜18日(火)
下北沢「ザ・スズナリ」
リー・マクドゥーガル作、吉原豊司訳、流山児祥&西沢栄治W演出
「ハイ・ライフ」

「メープルリーフ・シアター」へのご招待
北米演劇を語るとき、我々の目はとかくブロードウェーに奪われがちです。
しかし、ブロードウェーだけが北米演劇ではありません。
北米各地には無数のリジョナル・シアター(地域劇場)、オルタナティヴ・シアター(傍系劇場)が点在し
地域に密着したコクのあるオリジナル・プレイを生み出しています。
北米在住37年の戯曲翻訳家吉原豊司と、文化座出身・練達の演出家貝山武久のコンビが
日本にはまだ馴染みの薄いカナダ戯曲や
今まで埋もれ見逃されていたアメリカ演劇珠玉の名作を
掘り起こし、磨きを掛け、皆様にお届けする。
それが
「メープルリーフ・シアター」
です。
2000年10月の旗揚げ以来 10回の自主公演を重ねたほか
メープルリーフ・シアターは邦訳済みカナダ・アメリカ戯曲を多数ストックしており、
その大部分は外部での上演に提供可能です。
更に詳しくは以下のページをご参照下さい。